Gefangen in 38 tour. GEFANGEN IN 38

▷ Wandern: Wanderung zur Stüdlhütte vom Teischni ...

gefangen in 38 tour

Is it possible, can I behold it? And they sat there and kept guard. By the strength of your agony and pain! Oder meinest du, dass ich nicht könnte meinen Vater bitten, Or do you think that I could not ask my father dass er mir zuschickte mehr denn zwölf Legion Engel? Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, The person who trusts God, builds firmly on him Den will er nicht verlassen. Evangelist: Desgleichen sagten auch alle Jünger. Doch sage ich euch: You have said it. And handed him over to the governor Pontius Pilate Da das sahe Judas, der ihn verraten hatte, When Judas, who had betrayed him, saw this, dass er verdammt war zum Tode, that he was condemned to death, gereuete es ihn und brachte herwieder he felt remorse and brought back die dreißig Silberlinge den Hohenpriestern und Ältesten und sprach: the 30 pieces of silver to the chief priests and the elders and said: Judas : Ich habe übel getan, dass ich unschuldig Blut verraten habe.

Nächster

GEFANGEN IN 38 // Skeeniboi

gefangen in 38 tour

Do you answer nothing to what these men testify against you? Und oben zu seinen Häupten hefteten sie And over his head they fixed die Ursach seines Todes beschrieben, nämlich: the reason for his death written out, namely: »Dies ist Jesus, der Jüden König. Then you yourself helped me to bear it. Evangelist: Die Müh ist aus, die unsre Sünden ihm gemacht. Da sprach Jesus zu ihnen: Then Jesus said to them: Jesus: In dieser Nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir. Des Menschen Sohn gehet zwar dahin, The son of man indeed goes on his way, wie von ihm geschrieben stehet; as it is written of him; doch wehe dem Menschen, But woe to the man, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird! Petrus aber folgete ihm nach von ferne But Peter followed him at a distance bis in den Palast des Hohenpriesters up to the palace of the high priest und ging hinein und satzte sich bei die Knechte, and went inside and sat with the servants, auf dass er sähe, wo es hinaus wollte. But Jesus again gave a loud cry and left this life. He bequeathes to me in my hands Wie er es auf der Welt mit denen Seinen Just as in the world towards those who are his own Nicht böse können meinen, He can intend no evil, So liebt er sie bis an das Ende.

Nächster

Tour de Force (38 Special album)

gefangen in 38 tour

Dass sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen, The reason why she poured ointment on my body hat sie getan, dass man mich begraben wird. Otherwise we would have to despair. The set is a good mixture of tracks old and new and the energy levels are ridiculously high considering most of the musicians onstage are now i. Have lightnings, has thunder vanished in the clouds? Even if false tongues stab me. My Jesus , give it always to me Wird mir mein Leiden einst zu schwer, If my suffering at any time becomes too heavy, So hilfst du mir es selber tragen. Nothing else has my Jesus done.

Nächster

Find Hunts

gefangen in 38 tour

Wahrlich, ich sage euch Truly, I say to you Wo dies Evangelium geprediget wird in der ganzen Welt, wherever the gospel is preached in the whole world, da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis, was sie getan hat. Finally two false witnesses came forward and said: Witnesses : Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in dreien Tagen denselben bauen. Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: Then Peter thought of Jesus's words, when he said to him: Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen. Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickete sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: And as he was sitting of the judgement seat, his wife sent word to him and said: Pilate's Wife : Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; Have nothing to do with this just man; ich habe heute viel erlitten im Traum von seinetwegen! Ich will mich in dir versenken; I shall bury myself in you; Ist dir gleich die Welt zu klein, If the world is too small for you Ei, so sollst du mir allein ah, then you alone to me shall Mehr als Welt und Himmel sein. Evangelist: Und er leugnete abermal und schwur dazu: But he denied it again and swore an oath to it: Peter : Ich kenne des Menschen nicht.

Nächster

3

gefangen in 38 tour

Evangelist: Da verließen ihn alle Jünger und flohen. You have to give credit to a group who can form over forty years ago and still make music and tour together. Be more than the world and heaven. Wenn mir am allerbängsten When most full of fear Wird um das Herze sein, I am in my heart, So reiß mich aus den Ängsten Then snatch me from my fears Kraft deiner Angst und Pein! Welt, geh aus, lass Jesum ein! Ihr habet allezeit Arme bei euch, You have the poor with you always, mich aber habt ihr nicht allezeit. Ach, könnte meine Liebe dir, Ah, if only for you my love could, Mein Heil, dein Zittern und dein Zagen My salvation,lessen your trembling and your discouragement Vermindern oder helfen tragen, Or help you to bear them, Wie gerne blieb ich hier! Which of these two do you want me to release to you? And in the evening he sat at table with the twelve, Und da sie aßen, sprach er: and as ate, he said: Jesus: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten.

Nächster

Tour de Force (38 Special album)

gefangen in 38 tour

The false betrayer, the murderous blood! Evangelist: Das ist: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: And the traitor gave them a sign and said: »Welchen ich küssen werde, der ist's, den greifet! Hail to you, King of the Jews! Of him who guides the heavens. My God, for the sake of my tears! I don't know what you're saying. Die Hohenpriester aber und Ältesten und der ganze Rat The chief priests and the elders and the whole council suchten falsche Zeugnis wider Jesum, sought false witness against Jesus auf dass sie ihn töteten, und funden keines. Da sprach Jesus zu ihnen: Then Jesus said to them: Jesus: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod, My soul is distressed even to death, bleibet hie und wachet mit mir. Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, But Mary Magdalen and the other Marys were there die satzten sich gegen das Grab. That they should ask for Barabbas and destroy Jesus. Drum muss uns sein verdienstlich Leiden.

Nächster

▷ Wandern: Wanderung zur Stüdlhütte vom Teischni ...

gefangen in 38 tour

Then they came to him and laid hands on Jesus and seized him. Der Friedensschluss ist nun mit Gott gemacht, Thepeace treaty with God is now made Denn Jesus hat sein Kreuz vollbracht. He must pay for the robbery of others. Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstet's ihn; He trusted in God, let him deliver him, if he delights in him; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. Da befahl Pilatus, man sollte ihm ihn geben. Denn es stehet geschrieben: For it is written: Ich werde den Hirten schlagen, I shall strike the shepherd und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen.

Nächster